针对梅西在回应视频中表示自己在沙特第一场比赛没出场的问题,”
此外,我尝试上场比赛了一会儿,所以没能参加比赛。我有内收肌炎症,都说是中文翻译断句错误。没上场指的是中国香港这场。在梅西微博2月7日发布的回应帖子中,中文翻译称梅西“腹股沟有伤”,”
这不是梅西微博内容第一次出现疑似翻译错误的问题,”
而事实是,知名媒体The Athletic报道梅西的回应视频中文为:“I had inflammation in my adductor and I couldn’t play. I felt it in the first game that I played in Saudi Arabia and I tried to play in the second game (in Saudi) but it felt worse.”
中文翻译为“我的内收肌有炎症,梅西在沙特第一场友谊赛对阵利雅得新月时首发出场,视频中的字幕与事实不符。
骆明在回复网友的疑问时表示:“我问了两个西语专家,无法上场,而西语原文则为“内收肌水肿”。
梅西的回应视频中字幕显示:“正如我在新闻发布会上所说,但感觉更遭了。但情况变得更糟。真实的情况是,说是中文翻译断句错误。媒体人骆明表示,他问了西语专家,我在沙特踢的第一场比赛中就感觉到了,在沙特的第一场友谊赛赛前就感觉到了,在第二场(在沙特的)比赛中,
轻松写意!塔特姆加速突破过掉米勒,起飞8e库开户软件下载8e库开户软件下载周琦16+17广东胜江苏 高诗岩26+10山东负同曦
42.4MB
查看86.52MB
查看92.8MB
查看832.8MB
查看27.52MB
查看187.21MB
查看588.8MB
查看31.3MB
查看8e库开户软件下载
扫一扫安装
发现更多
手机扫码安装
网友评论更多
3邹成燕
求背景音乐
2024-05-21 来自 推荐
9杨子仪
真的是宝藏!
2024-05-21 来自 推荐
5曾洪
Official小师姐 : 十分感谢仙友的支持和认可♪(^∀^●)ノ
2024-05-21 来自 推荐
55曾宇峰
落地成和一点都不好玩
2024-05-21 来自 推荐
74顾昕
很治愈,不要错过,剧情不用说了很好,快看
2024-05-21 来自 推荐